dimanche 15 avril 2007

Un accent français

(Cette entrée de carnet a paru pour la première fois le 30 janvier 2007 sur le carnet du Réseau CJ de Communication Jeunesse.)
Lors d'une tournée dans l'Ouest canadien, il y a près de deux ans (la fois du serpent à sonnette), je me retrouve dans un hôtel d'une petite ville. Je suis servi par une jeune réceptionniste. Près d'elle, une femme de chambre, en pause, m'aborde.

Where are you from (D'où venez-vous)?

— Québec.

Oh, Kwééébec. You have a big accent (Vous avez un gros accent).

Avec toute la délicatesse qu'on me connaît, je songe : ''Va chez le yable, vieille batinse!''

Puis, la réceptionniste me demande quelque chose auquel je réponds :

Yes.

— Oui, se plaît à traduire la femme de chambre.

You have a big accent too, que je réplique, pince-sans-rire et sans la regarder.

La femme est partie, sans plus un mot.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Merci de laisser votre commentaire. Vous lire sera un plaisir.